Image for Gramatika Svjetla: Nove Izabrane Pjesme

Gramatika Svjetla: Nove Izabrane Pjesme

See all formats and editions

Carol Ann Duffy bez sumnje pripada meA u najzanimljivije i najpoznatije suvremene pjesnicke glasove.VeA s prvijencem A ena stoji, akt iz 1985. godine njezino je pismo prepoznato kao hrabar i originalan prilog britanskoj poeziji, a otad je primila sve vaA ne pjesniA ke nagrade i poA asti u matiA noj zemlji i mnoge u inozemstvu, te je A irom svijeta prodano viA e od milijun primjeraka njezinih knjiga.

Kao prva pjesnikinja ikada, nosila je izmeA u 2009. i 2019. titulu Poet Laureate" Ujedinjenog Kraljevstva.Ovim opseA nim izdanjem njezin se rad prvi put u knjiA kom formatu predstavlja domaA oj publici, u vjeA tom i preciznom prijevodu Tomislava KuzmanoviA a.

Izbor pokriva prva dva desetljeA a autoriA inog stihovnog rada, a ukljuA uje i niz, prvi put sabranih, pjesama pisanih za razliA ite prigode.Beskrajno raznolike, A udesno inventivne i emocionalno moA ne, pjesme u ovoj knjizi nude uvid u A iroku lepezu stilova, registara i postupaka kojima autorica suvereno barata: od prigodnih i protestnih, duhovitih, ljubavnih i erotskih, preko nevjerojatno A ivih portreta imaginarnih i stvarnih suvremenika - britanskih svatkoviA a - do onih duboko meditativnih, a sve one zajedno potvrA uju njezino uvjerenje kako je poezija glazba ljudskoga biA a".Ova snaA na, zavodljiva knjiga istovremeno je izvrstan uvod za nove A itatelje, kao i pouzdana rekapitulacija za one koji pjesme Carol Ann Duffy odavno vole i cijene.O AUTORICICarol Ann Duffy roA ena je 1955. godine u radniA koj A etvrti Gorbals u Glasgowu. A ivi u Manchesteru, gdje radi kao predavaA ica i umjetniA ka ravnateljica A kole pisanja na SveuA iliA tu Manchester Metropolitan.

IzmeA u 2009. i 2019., kao prva pjesnikinja ikada, nosila je titulu Poet Laureate" Ujedinjenog Kraljevstva.PoA evA i od 1974. objavila je viA e desetaka mahom pjesniA kih naslova, drama i knjiga za djecu.

Dobitnica je niza nagrada i priznanja, meA u kojima se istiA u T.

S. Eliot Prize, Costa Poetry Award, PEN Pinter Prize, nagrade Whitbread i Forward te mnoge druge.

Nositeljica je viA e poA asnih doktorata i odlikovanja, a godine 2015. za pjesniA ke je zasluge imenovana Damom reda Britanskog carstva.O PREVODITELJUTomislav KuzmanoviA diplomirao je hrvatski i engleski jezik i knjiA evnost na Filozofskom fakultetu SveuA iliA ta u Zagrebu, a potom zavrA io umjetniA ki studij knjiA evnog prevoA enja na SveuA iliA tu u Iowi.

Prijevode proze i poezije objavljuje u A asopisima The Iowa Review, Granta, Absinthe: New European Writing, 6x6 u izdanju Ugly Duckling Presse, eXchanges, Relations, Quorum, Tema i drugdje.

Radovi su mu uvrA teni u antologije New European Poets i Best European Fiction.

Na hrvatski ili engleski preveo je dvadesetak romana, zbirki kratkih priA a, knjiga poezije i drama, meA u ostalima knjige Zorana FeriA a, Columa McCanna, Tracyja Lettsa, Romana SimiA a, Drage Glamuzine (s Damirom A odanom), Teda Hughesa (s Dubravkom MihanoviA em) Prijevod prvijenca Igora A tiksa, Dvorac u Romagni (A Castle in Romagna), kao i prijevod romana Ivice PrtenjaA e, Brdo (The Hill), nominirani su za International Dublin Literary Award za 2006. i 2018. godinu.

Read More
Available
£62.60
Add Line Customisation
Available on VLeBooks
Add to List
Product Details
Distributed By PublishDrive
9535203789 / 9789535203780
eBook (EPUB)
25/02/2021
Croatian
284 pages
Copy: 10%; print: 10%