Image for Juego de capitales: la traduccion en la sociedad del mestizaje

Juego de capitales: la traduccion en la sociedad del mestizaje - Band 92

Part of the Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturellen Kommunikation series
See all formats and editions

Esta obra explora el complejo entramado de poder que se intuye tras la publicación de la traducción de una obra literaria.

Partiendo de la Sociología Crítica de Pierre Bourdieu, el concepto de poder de Michel Foucault o el de paratexto de Gérard Genette, así como de los avances previos realizados por autores como André Lefevere o Michaela Wolf, María López Ponz explora los condicionantes socioculturales que influyen en el resultado final de un proceso de traducción.

Para ello, se sirve también de un curioso caso de estudio: las traducciones duplicadas de diversas obras pertenecientes a la literatura hispano-estadounidense.

Así, las circunstancias laborales, ideológicas o económicas que rodean el trasvase salen a la luz en este estudio que sitúa al traductor en el centro de la teoría de la traducción.

Read More
Special order line: only available to educational & business accounts. Sign In
£102.90
Product Details
Peter Lang
3653991242 / 9783653991246
eBook (EPUB)
05/02/2014
Germany
Spanish
1 pages
Copy: 10%; print: 10%
Description based on CIP data: resource not viewed.