Image for Trasjanka und Surzyk - gemischte weissrussisch-russische und ukrainisch-russische Rede: Sprachlicher Inzest in Weissrussland und der Ukraine?

Trasjanka und Surzyk - gemischte weissrussisch-russische und ukrainisch-russische Rede: Sprachlicher Inzest in Weissrussland und der Ukraine? (New edition.)

Hentschel, Gerd(Edited by)Taranenko, Oleksandr(Edited by)Zaprudski, Siarhej(Edited by)
See all formats and editions

Weißrussland und die Ukraine gelten als zweisprachig. Millionen von Menschen in beiden Ländern sprechen aber oft weder Weißrussisch bzw. Ukrainisch noch Russisch in Reinform. Vielmehr praktizieren sie eine gemischte weißrussisch-russische bzw. ukrainisch-russische Rede. Diese Mischungen aus genetisch eng verwandten Sprachen werden in Weißrussland Trasjanka und in der Ukraine Surzyk genannt. Der bekannte ukrainische Schriftsteller Jurij Andruchovyc hat das Phänomen in seiner Heimat als Blutschandekind des Bilingualismus angesprochen, also eine Metapher des Inzests kreiert. Darin klingt die verbreitete negative Bewertung der Sprachmischung an. Ihr ist der Band gewidmet. Er umfasst Beiträge von Autoren aus Weißrussland und der Ukraine sowie aus sieben anderen Ländern.

Read More
Special order line: only available to educational & business accounts. Sign In
£132.20
Product Details
Peter Lang
365305057X / 9783653050578
eBook (Adobe Pdf)
10/09/2014
Germany
English
371 pages
Copy: 10%; print: 10%