Image for Lives and deaths of Werther  : interpretation, translation, and adaptation in Europe and East Asia

Lives and deaths of Werther : interpretation, translation, and adaptation in Europe and East Asia

Part of the British Academy Monographs series
See all formats and editions

Goethe's epistolary novel The Sorrows of Young Werther, first published in 1774, has produced a global echo that rivals contemporary bestsellers.

While in the German context, the book was always outshined by its famous author, patriotic writers in Italy and China saw their lives mirrored in Werther's struggle, inspiring them to rewrite Goethe's novel in revolutionary terms.

Meanwhile, French Romantics embraced Werther's expressive language to explore the dark corners of their souls.

The same happened in Japan, where modernists invoked the text to show that 'the most beautiful moment of life – that is, love – blossoms in the proximity of death.' Kaminski investigates how interpretations, translations, and literary adaptations of Goethe's novel have manipulated the text in ways that left deep marks on world literature.

Read More
Available
£49.50 Save 10.00%
RRP £55.00
Add Line Customisation
2 in stock Need More ?
Add to List
Product Details
Oxford University Press
0197267556 / 9780197267554
Hardback
833.6
21/12/2023
United Kingdom
English
270 pages
24 cm