Image for Filmèubersetzung  : Probleme bei Synchronisation, Untertitelung, Audiodeskription

Filmèubersetzung : Probleme bei Synchronisation, Untertitelung, Audiodeskription

Part of the Leipziger Studien Zur Angewandten Linguistik Und Translatolo series
See all formats and editions

Seit der Jahrtausendwende hat das Forschungsinteresse an der audiovisuellen Translation sprunghaft zugenommen.

Ziel dieses Sammelbandes ist es, bislang weniger untersuchte Themenbereiche der Filmubersetzung naher zu betrachten.

Gestutzt auf ihre praktische Erfahrung beleuchten die Autorinnen so unterschiedliche Aspekte wie die Untertitelung der bisher unterschatzten Nichtfiktion, die Synchronisation von Dialekt, zensorische Eingriffe bei der Filmubersetzung sowie die Audiodeskription fur sehgeschadigte Menschen.

Somit gewahrt dieser Band UEbersetzern, Film- und Kommunikationswissenschaftlern wertvolle Einblicke in zentrale Herausforderungen der Filmubersetzungspraxis.

Read More
Available
£56.80 Save 20.00%
RRP £71.00
Add Line Customisation
Usually dispatched within 4 weeks
Add to List
Product Details
Peter Lang AG
3631631278 / 9783631631270
Hardback
09/03/2012
Germany
German
409 p. : ill., maps
22 cm
CD-ROM.