Image for Experimental Nations

Experimental Nations : Or, the Invention of the Maghreb

Part of the Translation/Transnation series
See all formats and editions

Jean-Paul Sartre's famous question, "For whom do we write?" strikes close to home for francophone writers from the Maghreb.

Do these writers address their compatriots, many of whom are illiterate or read no French, or a broader audience beyond Algeria, Morocco, and Tunisia?

In "Experimental Nations", Reda Bensmaia argues powerfully against the tendency to view their works not as literary creations worth considering for their innovative style or language but as "ethnographic" texts and to appraise them only against the "French literary canon." He casts fresh light on the original literary strategies many such writers have deployed to reappropriate their cultural heritage and "reconfigure" their nations in the decades since colonialism.

Tracing the move from the anticolonial, nationalist, and arabist literature of the early years to the relative cosmopolitanism and diversity of Maghrebi francophone literature today, Bensmaia draws on contemporary literary and postcolonial theory to "deterritorialize" its study.Whether in Assia Djebar's novels and films, Abdelkebir Khatabi's prose poems or critical essays, or the novels of Nabile Fares, Abdelwahab Meddeb, or Mouloud Feraoun, he raises the veil that hides the intrinsic richness of these artists' works from the eyes of even an attentive audience.

Bensmaia shows us how such Maghrebi writers have opened their nations as territories to rediscover and stake out, to invent, while creating a new language.

In presenting this masterful account of "virtual" but veritable nations, he sets forth a new and fertile topography for francophone literature.

Read More
Special order line: only available to educational & business accounts. Sign In
£28.00 Save 20.00%
RRP £35.00
Product Details
Princeton University Press
069108937X / 9780691089379
Paperback / softback
17/03/2003
United States
English
research & professional /academic/professional/technical Learn More
This book is a vehement but always fair-minded and intellectually serious contribution to current discussions of francophone literature. Reda Bensmaia means to displace the boundaries of francophone studies. At the same time, he provokes a migration of highly 'theoretical' texts from their 'proper,' Parisian territory toward a different, experimental terrain. An accomplished scholar and lecturer, a bold, offbeat novelist, Bensmaia is a dynamic presence in literary and cultural studies here and abroad. One wants to know his point of view. -- Ann Smock, University of California, Berkeley Reda Be
This book is a vehement but always fair-minded and intellectually serious contribution to current discussions of francophone literature. Reda Bensmaia means to displace the boundaries of francophone studies. At the same time, he provokes a migration of highly 'theoretical' texts from their 'proper,' Parisian territory toward a different, experimental terrain. An accomplished scholar and lecturer, a bold, offbeat novelist, Bensmaia is a dynamic presence in literary and cultural studies here and abroad. One wants to know his point of view. -- Ann Smock, University of California, Berkeley Reda Be 1HBA Algeria, 1HBM Morocco, 1HBT Tunisia, 2ADF French, DSBH Literary studies: from c 1900 -, JPFN Nationalism